La velocidad

La velocidad del padre, la velocidad de la madre fue una reflexión sobre la infancia, la educación y los modelos familiares a través de dos acontecimientos, el deporte y el teatro.

Hay algo que hace que deporte y teatro sean la misma cosa. A diferencia de la música o la pintura, estas necesitan del tiempo para existir. El teatro y el deporte son dos de los grandes acontecimientos que existen. De alguna manera no hacemos otra cosa desde que nacemos.

El teatro por ser un arte que pasa es la única forma de limpiar sin ensuciar. Si hay algo que merece ser recordado es el teatro, donde una persona real entrega su tiempo real.

La velocidad fue nuestra forma de empezar, de encontrarnos, de lanzarnos al mundo.

“No fui verdaderamente sincero y entusiasta más que en la época en la que practicaba deportes. Todavía hoy, los partidos del domingo en un estadio lleno a reventar, y el teatro, que me gusta con una afición inigualada, son los únicos lugares del mundo en el que me siento inocente.”

Albert Camus

FICHA ARTÍSTICA

La velocidad del padre, la velocidad de la madre was a reflection on childhood, education and family models through two different events, sport and theatre.
There is something that makes sport and theatre the same thing. As opposed to music or painting, they both need time to exist. Theatre and sport are two of the greatest events that exist. Somehow they are the only thing we do since the day we are born.
Theatre, because it is an art that expires, is the only way to clean up without having messed up first. If there is something worth remembering, that is theatre, where a real person offers her real time.
La velocidad was our way to start, to find each other, to throw ourselves into the world.
“I have never been really sincere and enthusiastic except when I used to indulge in sports. Even now, the Sunday matches in an overflowing stadium, and the theater, which I loved with the greatest passion, are the only places in the world where I feel innocent.”
Albert Camus

CAST AND CREW